普車都 > 神話故事 >

赫克托耳的尸體在特洛伊城_希臘神話

    赫耳墨斯陪著國王一直來到斯卡曼德洛斯河邊。他在這里告別了國王,
飛回奧林匹斯圣山。普里阿摩斯和使者繼續(xù)朝城里駛去。他們來到城里,天
剛拂曉,一切都在沉睡之中,只有普里阿摩斯的女兒卡珊德拉在城樓上遠遠
地看到坐在車上的父親,看到使者和放在戰(zhàn)車上的赫克托耳的尸體。她不禁
放聲痛哭起來。她的哭叫聲在寂靜的城里到處回蕩。“你們來看吧,特洛伊
的男人和女人們,赫克托耳回來了,但回來的是他的尸體!從前,他活著從
戰(zhàn)場上凱旋時,你們都歡呼著向他致意?,F在他犧牲了,你們也去迎接這位
死者吧!”
    在她的叫喊下,特洛伊的男男女女都涌了出來,走向城門。赫克托耳
的母親和妻子走在前面,哭泣著去迎接裝載尸體的戰(zhàn)車回城。
    赫克托耳的尸體運到了國王的宮殿,停放在一張裝飾華麗的尸床上,
四周響起了悲壯的哀歌。年輕的王后安德洛瑪刻撫著死者的頭,哭得死去活
來。“親愛的丈夫啊,你讓我成為可憐的寡婦,留下我孤身一人,帶著可憐
的孩子。唉,你的兒子恐怕不能撫育成人了,因為特洛伊很快就要毀滅了,
你再也無法保護城池和全城的男女老幼。不久,我們將被俘押上希臘人的戰(zhàn)
船,我也不會幸免。而你,我的可憐的兒子阿斯提阿那克斯,也將為一個殘
酷的主人服苦役,分擔你母親的恥辱?;蛘吣銜灰粋€希臘人從城樓上推下
去摔死,因為你的父親殺死過他的兄弟,或者他的父親,或者他的兒子。赫
克托耳在戰(zhàn)場上是從不輕易饒過任何人的!唉,赫克托耳,你給你的父母親
帶來難以訴說的悲痛,也給我?guī)砀畹谋矗?rdquo;
    在安德洛瑪刻哭訴后,赫克托耳的母親赫卡柏也大聲地哭訴起來。“赫
克托耳,我的親愛的兒子,天上的神衹們是多么喜歡你啊,他們在你慘死后
也沒有忘掉你。你被敵人殺死,拖在地上轉圈,可是,你現在好像毫無損傷,
栩栩如生地躺在宮殿里,好像阿波羅射出的箭無意中使你死去似的。”
    接著,海倫也哭訴著。“赫克托耳,在我的丈夫的兄弟之中,你是我最
敬佩的人。自從帕里斯把我這個不幸的女子帶到特洛伊后,已過去了整整二
十年!在這二十年里,我從來沒有聽到你說過一句惡言。雖然國王普里阿摩
斯像父親一樣保護我,可是一旦兄弟間發(fā)生糾紛,一旦有我丈夫的兄弟姐妹


出來責罵我時,你總是站出來勸他們息怒,為我解圍。你死了,我失掉了一
個朋友和安慰我的兄長。現在,每一個人都要嫌棄我了!”
    她說到傷心處,禁不住涕淚縱橫,周圍的人都嘆息不已。普里阿摩斯
對著悲傷的人群大聲說:“特洛伊人哪,趕快出城去砍伐火葬用的木材。你
們別擔心丹內阿人會襲擊你們,因為珀琉斯的兒子已答應過我,在十一天內
不向我們發(fā)動進攻!”
    特洛伊人聽從國王的吩咐,馬上備馬駕車。大家在城前集中,一起出
發(fā)。他們一連運了九天木柴。第十天的早晨,大家哭聲震天,把赫克托耳的

尸體送上高高的木柴堆上,然后點火。所有的人都圍著熊熊燃燒的火堆,看
著它燒成灰燼。然后,他們用酒澆熄了余燼。赫克托耳的兄弟和朋友們含著
眼淚從灰燼中拾起他的白骨,用紫色布料包起來,裝在一只小金盒里,埋入
墳墓。墳墓周圍砌以細長的條石,并壘成高高的土堆。特洛伊人在附近設立
了哨兵,防備希臘人突然襲擊,擾亂隆重的葬禮。在葬禮結束后,大家回到
城里,在國王的宮殿里舉行嚴肅而又莊嚴的殯葬宴會。

展開更多